51

Re: Трекер версия 2.0

Решил написать несколько строк, раз уж прочитал данную тему.
Ну, во, первых уверен на 100%, что как только данный трекер заработает все, кто сомневался или высказывался против будут качать как милые и незачем тут душой кривить. Хотя собственно понятно зачем, дабы авторитет не утратить.
Во, вторых, не вижу ничего ужасного в идее заработать немного лишних денег. Озвученные фильмы это тот самый накопленный актив который можно и нужно использовать. И Акире абсолютно нечего тут стыдиться.
В, третьих, если все тут такие приторно порядочные и не хотят признаться, что им это интересно, можно прикрепить элементарную анонимную голосовалку, кто За и Против и все сразу станет ясно.

И, наконец, последнее. Зачем в очередной раз спорить и оскорблять друг друга, если очевидно, что такие подлецы как Тонг были, есть и будут всегда. Они все равно все сделают по своему на зло другим и от этого никуда не уйти. Так не лучше ли брать с них не очередное честное слово, а установить для них индивидуальный повышенный тариф. Возможно и проблема поиска денег решиться сама собой.

52

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

смерч11 Ты мне не указ я сам решаю какие фильмы выставлять и где я их беру это не твое дело,


Да все ж видят- перед нами хозяин своему слову. Как дал, так и обратно взял https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_smile.gif)))


loxaba пишет:

Можете не переживать я выставлять буду фильмы которые сам полностью оплачиваю и с разрешения Автора

Наверно мы не в курсе, но ты точно где то и кому то его оплатил. И даже спросил у Автора разрешения и указал его в раздаче. Невидимыми чернилами https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_smile.gif))))

53

Re: Трекер версия 2.0

http://rutracker.org/forum/tracker.php
смерч11
если у тебя с головой что то случилось то это на долго этот фильм выкладывал не я, посмотри его на торенте ру, я взял болванку и переделал

54

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3565873
смерч11
если у тебя с головой что то случилось то это на долго этот фильм выкладывал не я, посмотри его на торенте ру, я взял болванку и переделал

У меня то вот как раз все в порядке, а вот в порядке ли головка у человека, который постояно наступает на одни и те же грабли? Ну проходили  ведь это уже со "сборкой Трактира" Бесстрашные бойцы (Fearless Fighters)! Ну почему жизнь тебя ничему не учит? Естественно и сейчас хэш снова сошелся полностью- так что сборочка то опять ворованная https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_smile.gif)))

Но самый смак в том, что в рипе, с которого ты якобы взял дорожку ...Задерживаем дыхание, как нас учит Задорнов.. ВООБЩЕ ДРУГОЙ ПЕРЕВОДЧИК !!!!:)))))))))

Неужели который раз уже ничего поумнее придумать не можешь?Скучно с тобой, туповат ты....

55

Re: Трекер версия 2.0

Если я украл этот фильм, то кто тот первый который его выставил он  что его честно купил у правообладателя. Значит мы все воруем фильмы озвучиваем и потом говорим что это мой фильм, я хоть бесплатно выставляю а вы еще и бабки на этом зарабатываете.

56

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

Если я украл этот фильм, то кто тот первый который его выставил он  что его честно купил у правообладателя. Значит мы все воруем фильмы озвучиваем и потом говорим что это мой фильм, я хоть бесплатно выставляю а вы еще и бабки на этом зарабатываете.

Я уже писал это на рутрекере, повторю и здесь.
Значительная часть фильмов, которые я перевожу, я честно покупал на лицензионных DVD, то есть, как-никак, а авторов поддерживал. И деньги я прошу не за сам фильм, а за перевод - за свой труд, который я в него вложил. Теоретически я могу продавать отдельно русскую дорожку со своим голосом и все, дальше корячьтесь с ней, как хотите, и это будет абсолютно законно. Но я иду навстречу тем, кто не хочет/не умеет (ну, человек банкомат освоить не хочет, о чем речь), и встраиваю эту дорожку в диск. И деньги я беру, еще раз, не за ФИЛЬМ, а за перевод и работу по встраиванию этого перевода в диск - почти все они с английскими субтитрами лежат на ADC, да вот что-то местных "робингудов" такие версии не устраивают, им подавай именно с переводом.

57

Re: Трекер версия 2.0

Акира пишет:

Я уже писал это на рутрекере, повторю и здесь.
Значительная часть фильмов, которые я перевожу, я честно покупал на лицензионных DVD, то есть, как-никак, а авторов поддерживал. И деньги я прошу не за сам фильм, а за перевод - за свой труд, который я в него вложил. Теоретически я могу продавать отдельно русскую дорожку со своим голосом и все, дальше корячьтесь с ней, как хотите, и это будет абсолютно законно. Но я иду навстречу тем, кто не хочет/не умеет (ну, человек банкомат освоить не хочет, о чем речь), и встраиваю эту дорожку в диск. И деньги я беру, еще раз, не за ФИЛЬМ, а за перевод и работу по встраиванию этого перевода в диск - почти все они с английскими субтитрами лежат на ADC, да вот что-то местных "робингудов" такие версии не устраивают, им подавай именно с переводом.

Извините Акира это я не про Вас просто смерч11 уже меня достал своим следствиями это для него я написал

58

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

Извините Акира это я не про Вас просто смерч11 уже меня достал своим следствиями это для него я написал

Какая разница, про кого? Те, кто делают перевод, берут деньги за перевод, а не за фильм, который они якобы "перепродают". Смысл "перепродавать" то, что и так лежит в свободном доступе на зарубежных трекерах? Люди переводят, вставляют свой голос в русскую дорожку и именно ЭТО (перевод+работу) и продают.

59

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

Значит мы все воруем фильмы озвучиваем и потом говорим что это мой фильм, я хоть бесплатно выставляю а вы еще и бабки на этом зарабатываете.


Просто для информации- а кто по твоему мнению на "Одноруком боксере" заработал? А12, который  полностью оплатил перевод и выставил фильм в свободный доступ? Кто то еще с Азиатеки?
Я вложился в много фильмов, но не с одного ни копейки не поимел... Научи-ка меня, о Великий, ты то точно знаешь много способов, как мы на этом "зарабатываем"  https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_smile.gif)))))

60

Re: Трекер версия 2.0

Извините, я был не прав только помогите понять, почему все новинки у электричке появляются даже экранки, и еще бывает фильм только вышел в прокат, а он уже в сети лежит это что провайдер дал им разрешение на выставление в сети, ну понятно старые фильмы уже давно выложили, а новинки что выходят получается выкладывают с разрешением все

61

Re: Трекер версия 2.0

смерч11 пишет:

Просто для информации- а кто по твоему мнению на "Одноруком боксере" заработал? А12, который  полностью оплатил перевод и выставил фильм в свободный доступ? Кто то еще с Азиатеки?
Я вложился в много фильмов, но не с одного ни копейки не поимел... Научи-ка меня, о Великий, ты то точно знаешь много способов, как мы на этом "зарабатываем"  https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_smile.gif)))))


Вы покажите разрешение где сказано, что Вы (ваш ник) Купили данный фильм у производителя и распространителя данного фильма и имеете право с ним делать что хотите (переводить, вставлять туда рекламу, и выставлять в сети)если вы покажете такое заключение я перед Вами извинюсь что я был не прав

62

Re: Трекер версия 2.0

Что ты все время в разговор в сторону уводишь? Не на один так и не ответил...

А ведь многим интересно узнать, как мы на этом "зарабатываем". И как у тебя получаются настолько идентичные с нашими релизами "сборки Трактира", что хэш полностью сходится?

Доказано уже, чей релиз. Так где же "разрешение Автора"?

loxaba пишет:

Можете не переживать я выставлять буду фильмы которые сам полностью оплачиваю и с разрешения Автора





63

Re: Трекер версия 2.0

Разумеется, это пиратство, и мы здесь все занимаемся пиратством - как ни крути, а никто из правообладателей никого из нас по головке не погладит. Но не надо путать тех, кто только ПЕРЕКЛАДЫВАЕТ уже готовый релиз, и тех, кто его ДЕЛАЕТ. Первые делают несколько кликов мышкой и все, вторые делают перевод, а это определенная работа. Без этого самого перевода релиз бы никому здесь нужен не был.

Но, еще раз, если я буду делать и распространять ТОЛЬКО файл со своим голосом (формата wav, допустим), это будет абсолютно законно. Я могу даже поставить на него официальный копирайт (юридически, со всеми бумажками) и таскать по судам тех, кто посмеет подставить этот файл с моим голосом в оригинальную дорожку и распространять фильм в его окончательном виде. Какой будет результат такого суда - другой вопрос (практики нет, много оговорок и спорных моментов), но просто сделать файл с голосовым переводом я имею полное право. И, соответственно, делать с ним, что хочу - хочу буду раздавать бесплатно, хочу буду продавать.

64

Re: Трекер версия 2.0

Об авторском праве
Авторское право — в объективном смысле — подотрасль гражданского права, регулирующая правоотношения, связанные с созданием и использованием (изданием, исполнением, показом и т. д.) произведений науки, литературы или искусства, то есть объективных результатов творческой деятельности людей в этих областях. Программы для ЭВМ и базы данных также охраняются авторским правом. Они приравнены к литературным произведениям и сборникам, соответственно. Понятие копирайт означает в узком смысле право делать копии.

Возникновение авторских прав непосредственно связано с фактом создания произведения. При этом не требуется специального оформления или регистрации, но для обеспечения доказательства авторства и дополнительной защиты правообладателями авторских прав осуществляется регистрация прав.

Авторское произведение считается существующим с момента его фактического создания.

Произведением признается результат творческой деятельности автора. Для того, чтобы произведение могло получить охрану, оно должно не только возникнуть в сознании автора, но также получить объективную форму выражения, то есть стать доступным для восприятия других людей.

Авторские права распространяются на часть произведения, на его название, на персонаж произведения, если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом творческого труда автора и выражены в какой-либо объективной форме.

Автором произведения признается только физическое лицо, своим творческим трудом создавшее произведение (статья 1257 ГК РФ).

При соавторстве авторские права принадлежат каждому из авторов.

Изначально, при создании произведения автор обладает исключительным авторским правом, т.е. вправе запрещать использовать произведение третьим лицам.

65

Re: Трекер версия 2.0

Что полностью подтверждает мои слова. Распространять фильм я не имею права, потому что авторскими правами на него владеют другие люди (произведение/объект авторского права - фильм). Распространять МОЙ ПЕРЕВОД никто не имеет права, потому что авторскими правами на него владею Я (произведение/объект авторского права - звуковая дорожка с моим голосом).

66

Re: Трекер версия 2.0

Я с Вами согласен, значит выходит Вы должны защитить свой перевод, и продавать только звуковую дорожку, а не выкладывать фильм, если я взял вашу дорожку и воткнул в данный фильм то вы имеете право подать на меня в суд только на ваше озвучивание, а не на фильм.

67

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

Я с Вами согласен, значит выходит Вы должны защитить свой перевод, и продавать только звуковую дорожку, а не выкладывать фильм, если я взял вашу дорожку и воткнул в данный фильм то вы имеете право подать на меня в суд только на ваше озвучивание, а не на фильм.

А я и продаю звуковую дорожку. Просто для удобства тех пяти-десяти людей, которым я ее продаю, я ее встраиваю в диск.

А если углубляться в юридические дебри, то как вы, уважаемый, докажете, что релиз с моим переводом, который вы выставляете, допустим, на рутрекере, МОЯ сборка? Я могу сказать, что я сделал только голосовой файл, а все остальное сделали "недоброжелатели", желающие нажиться на моем труде (неважно, деньгами или звездочками топ сида - выгода от раздач всегда есть). И как вы докажете, что это не так? Мои раздачи идут не через трекер, где они остаются навсегда, а прямой передачей с компа на комп. А ваша будет висеть на рутрекере, и если правоохранительные органы поинтересуются этой ситуацией, они найдут у меня на компе звуковые файлы с переводами (абсолютно законные) и все (все собранные мной фильмы лежат на отдельном диске, который легко прячется в укромный уголок), а вот у вас будет самая натуральная пиратская копия, за которую вас могут привлечь к ответственности и правообладатель, и я.

P.S. Защищать свой перевод я не должен - почитайте вашу же цитату.  "При этом не требуется специального оформления или регистрации". Все уже защищено, потому что я в любой момент могу доказать, что голос на записи мой и сделана она мной.

68

Re: Трекер версия 2.0

Я рад значит продолжаем работать как и раньше  https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_wink.gif

69

Re: Трекер версия 2.0

loxaba пишет:

Я рад значит продолжаем работать как и раньше  https://forum.hkcinema.ru/img/old-smile/default/icon_wink.gif

Не очень понимаю, чему вы рады. Производители работают и работают законно, переводчики работают и работают законно. Те, кто выкладывают релизы на общие трекеры - пираты (с точки зрения производителей), воры (с точки зрения переводчиков) и преступники (с точки зрения закона). И абсолютно ничего не создают, только паразитируют на труде создателей фильма и перевода.

70

Re: Трекер версия 2.0

А зачем здесь вообще так много букв? Правообладатели, авторские права...Я в принципе вообще о другом
Эта цитата наверное уже надоела (так же как и мне ее копипастить:)))), но некто обещал, что "выставлять буду фильмы которые сам полностью оплачиваю и с разрешения Автора". Так что, он полностью оплатил или есть разрешение Автора? Наконец то вопрос прояснится?

71

Re: Трекер версия 2.0

Хотелось бы развеять некоторые заблуждения участников спора.
Право на перевод принадлежит автору оригинального произведения или в данном случае правообладателю. То есть другими словами, что бы сделать перевод и использовать его, переводчик должен получить согласие правообладателя в обязательном порядке. Только переводчику сделавшему перевод с согласия правообладателей или автора, принадлежат авторские права. Акира я так понимаю никакого согласия или разрешения авторов или правообладателей не получал, следовательно говорить о его авторских правах на его же переводы просто неуместно.
Так же под нарушение авторского права полностью попадает какое бы то ни было тиражирование фирменных дисков без разрешения правообладателей и тем более пересборка с внесением новых звуковых дорожек.

72

Re: Трекер версия 2.0

Aleksandre пишет:

Хотелось бы развеять некоторые заблуждения участников спора.
Право на перевод принадлежит автору оригинального произведения или в данном случае правообладателю. То есть другими словами, что бы сделать перевод и использовать его, переводчик должен получить согласие правообладателя в обязательном порядке. Только переводчику сделавшему перевод с согласия правообладателей или автора, принадлежат авторские права. Акира я так понимаю никакого согласия или разрешения авторов или правообладателей не получал, следовательно говорить о его авторских правах на его же переводы просто неуместно.
Так же под нарушение авторского права полностью попадает какое бы то ни было тиражирование фирменных дисков без разрешения правообладателей и тем более пересборка с внесением новых звуковых дорожек.

Нет, Александр, неправда, я изучал тему. Перевод как перевод является частью произведения - это верно. Но ПРОСТО ЗВУКОВОЙ ФАЙЛ, в котором записаны какие-то слова и фразы, произнесенные мной - моя собственность. Совпадает он по смыслу и таймингу с переводом какого-то фильма - не мое дело. Пока он не наложен на фильм, это не перевод, а просто мой голос.

73

Re: Трекер версия 2.0

Прямое нарушение авторских прав.
Статья 1270. Исключительное право на произведение

Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи.

Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:

перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного).

74

Re: Трекер версия 2.0

Aleksandre пишет:

Прямое нарушение авторских прав.
Статья 1270. Исключительное право на произведение

Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи.

Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:

перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного).

Еще раз. Пока это не наложено на дорожку, это НЕ ПЕРЕВОД, а просто звуковой файл с моим голосом, который говорит какие-то фразы. Тут даже если банальную логику включить - ты запишешь какую-то "речь", и что, если она совпадает по смыслу с куском из какого-то фильма, это значит, что ты его перевел и правами на эту твою речь владеют авторы фильма? Тем более, что доказать соответствие текста в этом файле оригиналу (ну, что этот текст - это именно перевод конкретно этого фильма), особенно в случае китайских фильмов, где перевод делается не с того, что говорят актеры, а с английских субтитров, нереально.

К сожалению, не сохранилось ссылки, но я в свое время прорабатывал эту тему на каком-то юридическом форуме. Там согласились, что я могу зарегистрировать права на ИСПОЛНЕНИЕ и что теоретически не могу на СОДЕРЖАНИЕ, если будет доказано, что оно соответствует оригиналу. Но в силу написанного выше (что перевод с субтитров, а не с китайского) доказать это невозможно. Так что это просто некая "фонограмма", принадлежащая мне.

75

Re: Трекер версия 2.0

Если мы говорим о переводе фильма то в звуковом формате он, бумажном или каком ином не суть важно. Любые твои действия с твоим так сказать звуковым файлом за пределами, условно говоря, твоей квартиры попадают под статью о нарушении авторских прав. Если ты что то перевел для себя это твое личное дело, но как только ты начинаешь использовать плоды своего труда без соответствующего разрешения ты автоматом нарушаешь закон.