1

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Предлагаю открыть тему для выяснения всевозможных деталей гонконгских фильмов, которые могут быть непонятны или незнакомы не сильно насмотренным зрителям.

К примеру, эпизод с белым мотоциклистом в Needing you, который называет себя Купидонский экспресс - это также отсыл к чему-то классическому или что-то другое? Или просто самостоятельно придуманный сказочный оборот сюжета? Известный ли актёр находился под мотоциклетным шлемом? Спасибо.

Sun is shinin' in the sky, there ain't a cloud in a sight, it stopped rainin', everybody's in a play and don't you know - it's a beautiful new day!

2

Re: Вопросы по деталям фильмов.

"Купидонский экспресс" - это же имеется в виду "Мгновение любви". Он даже пересказывает сюжет фильма и когда открывает забрало, видно, что глаза Энди Лау. Там вся часть с мотоциклами - чистой воды пародия на "бунтарский" имидж Лау начала 90-х.

3

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Пересматривал еще раз “Где офицер Туба?” и поймал себя на мысли что похожее начало фильма  уже встречалось раньше. Восстановил в памяти просмотренное и точно, в фильме “При исполнении 1: Да, мадам!!” все один к одному, та же погоня и тот же Дэвид Чианг, которого кстати потом уже нет. Любопытно получается, может кто объяснит что к чему.

4

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Aleksandre пишет:

Пересматривал еще раз “Где офицер Туба?” и поймал себя на мысли что похожее начало фильма  уже встречалось раньше. Восстановил в памяти просмотренное и точно, в фильме “При исполнении 1: Да, мадам!!” все один к одному, та же погоня и тот же Дэвид Чианг, которого кстати потом уже нет. Любопытно получается, может кто объяснит что к чему.

Да, я то же обращал на это внимание. У меня  "При исполнении" была точно такая же. Но потом в Total DVD выпустили нормальную версию. В ней вместо сцены с Чиангом Мелвин Вонг поздравляет Мишель Йео с задержанием грабителей инкассаторов, и есть сцена когда Харк-Шем приходят в дурдом к своему учителю Саммо Хунгу. А тот сидит в одной палате с Чиангом.
Я подозреваю, что разговор идет о американской версии, где эти сцены удалены. А Total DVD выпустил гонконгскую.

5

Re: Вопросы по деталям фильмов.

А меня вот какой вопрос заинтересовал. Скачал из раздела МР3 песню "Лорелай" из "Доспехов бога". Но во всех версиях фильма, которые я смотрел звучала другая песня, хотя ее то же поет Алан Там и она то же называется "Лорелай". Но другая. А ее где-то можно найти?

6

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Chicken пишет:

А меня вот какой вопрос заинтересовал. Скачал из раздела МР3 песню "Лорелай" из "Доспехов бога". Но во всех версиях фильма, которые я смотрел звучала другая песня, хотя ее то же поет Алан Там и она то же называется "Лорелай". Н

На VHS в 90-е годы была англоязычная, чуть укороченная версия (85 мин.) - песни в исполнении Тама и Чана, но на английском. Финальную, по-моему, исполнял Дж.Чвн и название как-то с Dragon связано (при том качестве записи титры плоховато читаются). Справедливости ради надо сказать, что это по-моеиу единственная англояз. версия ГКфильма, которая не хуже оригинала. Natasha

7

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Вчера попалась в руки "пиратская" копия "Змеи в тени орла", решил пересмотреть и наткнулся на такой забавный момент. Все тренировки Джеки Чана проходят под музыку Space, а несколько драматических моментов сопровождаются темами Мариконе. Это что "пираты" с озвучкой так развлекаются или в самом деле существует такая версия? Кто нибуть еще такое видел?

8

Re: Вопросы по деталям фильмов.

На лицензии, насколько помню, то же самое, только бой змеи с кошкой
порезали. Space там был и во времена видеосалонов.

9

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Интересно на счет "Змеи в тени орла" я не знал но скорее свего это не китайская версия фильма. Для интересе, с этого фильма началась "звездная" карьера Джеки Чана. После выхода фильма Д.Чан стал азиатской супер звездой и следующий фильм "Пьяный мастер" доказал это.

Если у вас паранойя, то это еще не значит что за вами никто не следит.

10

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Поскольку я недавно стал обладателем DVD с китайской версией легендарной "Полицейской истории", пересмотрел фильм и отметил два момента, которые раньше нигде не видел. До этого у меня была лицензионная VHS от АСП (или Арены) не помню.
Новые сцены, которые раньше не видел.
1. В самом начале, во время инструктажа перед операцией, порезаны фрагменты, когда бандиты собираются в трущебном городке.
2. Во время перестрелки в трущебном городке один из новичков впадает в панику и Джеки Чан его успокаивает. Потом новичок убивает одного из бандитов и "делает" в штаны.
3. Во время ссылки, Джеки Чана оставляют на телефоне в участке и он пытается разговаривать по нескольким телефонам сразу, жанглирует трубками и в конце - концов запутывается.
4. Не уверен, но битва в супермаркете мне показалась длиннее.
По хронометражу эта версия длиннее предыдущей примерно на 10 минут.

11

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Chicken пишет:

Поскольку я недавно стал обладателем DVD с китайской версией легендарной "Полицейской истории", пересмотрел фильм и отметил два момента, которые раньше нигде не видел. ...
По хронометражу эта версия длиннее предыдущей примерно на 10 минут.

Да, этот вариант немного отличается от всем известной англоязычной версии (1ч.25мин.). А еще был китайский вариант на кассете году в 94-м 2-х часовой: точно не помню. но там был эпизод "поздравления" Марса с днем рождения тортом в лицо.

12

Re: Вопросы по деталям фильмов.

И снова сравнения. На этот раз VHS - ной версии "Полицейской истории - 2" от АСГ, которая выходила у нас на "лицензии" в конце 90-х гг и HK версии, обладателем которой я стал недавно.
Во втором варианте, террористы во главе с Беном Ламом шантажируют владельца крупной корпорации. Эта линия полностью удалена из англоязычной версии. Нет сцены, когда Джеки Чан приходит в зал для переговоров этой фирмы, устанавливает "жучки" и попадает на совет директоров.
Нет сцены, в которой взрывается секретарша директора этой фирмы и происходят несколько взрывов в офисе.
Ну и еще, кое какие детали. В результате продолжительность фильма увеличилась на 10 мин и стала примерно 1:43. И как обычно НК версия мне понравилась больше.
Совершенно не понятно, зачем их постоянно кромсают

13

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Насчет Полицейской истории 2 - вроде все эти сцены были в версии, которую выпускал TotalDVD.

Каждый имеет права и право!

14

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Sir Metalhead пишет:

Насчет Полицейской истории 2 - вроде все эти сцены были в версии, которую выпускал TotalDVD.

Да, у TotalDVD эта версия. Но в старых видеокассетах, которые гуляли по стране с 90 года, этих сцен нет. Я говорю о англ.яз. версии - что-то 1ч.30 или 35 мин. продолжительностью. Там и в начале вырезаны  сцены - перебивки из предысториии с нотациями полицейского начальства. и, по-моему, неудачные дубли на титрах несколько отличаются.

15

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Пересматривая недавно "пиратский" сборник фильмов Джеки Чана с обеими частями "Доспехов бога" я наткнулся на новые эпизоды. В первой части Джеки Чан видит сон, в котором за ним гонится его же спортивная машина, просыпается в доме папаши Лолы Фармер и находит Алана Тама, окруженного собаками.
Во второй части, есть сцена в которой Карол Ченг во время остановки в гостинице принимает душ. Причем она в обнаженном виде нажимает на педаль и говорит что то вроде "Что приходится терпеть ради того, что бы принять горячий душ".
В "Городском охотнике", перед сценой, в которой показывают Леона Лая в роли Ко Чуна, он потом дерется со своими противниками по игре, швыряет карты и знакомится с Чингми Яу, показывают забавный музыкальный номер. Два толстяка, которые советовали не свистеть в лифте поют зажигательную песню в сопровождении подтанцовки из дивиц с заячьими ушками.
Раньше я этого не видел.

16

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Chicken пишет:

новые эпизоды


В этом варианте "Доспехи бога-1" добавлено не одна сцена, еще и с Р.Кван в гостинице, когда по неразберихе наркотик достался Алану, да другие сцены немного длиннее, чем в англ/яз версии на 1час25мин, которую раньше выпускали и на кассетах и на ТВ.
А вторые "Доспехи бога", если не считать искромсанной американцами "Операции Кондор", в общем-то были все одинаковые, в т.ч. и сцена в душе присутствовала, только в кит/яз Чан пел две песни, а ан/яз и нем/яз оставили только оригинальную музыку. И за то спасибо, а то американцы полностью ее заменили, надругались над фильмом по полной программе.
В "Городском охотнике" англ. и кит. версии действительно отличаются только на это музыкальный номер - но это уже привычно: выбросить азиатские песни из фильма, т.к. они не понятны широким массам. Как так можно, ведь тот же "Телохранитель из Пекина" без песни Линды Вонг по-моему сильно проигрывает (конечно не с точки зрения боевых сцен). Кстати, вчера по ТНТ показали "Крестный отец из Кантона" - так я увидела несколько сцен, которых у меня  не было в двух имеющихся вариантах фильма.

17

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Всегда считал, что "революцией" в гонконгском кино стала немного, или наоборот много ускоренная съемка боевых сцен, благодаря которой бои стали смотреться так динамично и зрелищно, чего не было и нет до сих пор в американских martial arts фильмах, за исключением, отдельных работ типа "Американского спецназа". Одними из первых, в этой области, как мы знаем были Саммо и Джеки.
Но, вот пересматривая в выходные сериал о Джеймсе Бонде, я вдруг обратил внимание, что подобная техника съемок использовалась в Голливуде еще в начале 60- х. И успешно применялась до самых 70- х гг. Значит, получается, китайцы не были "революционерами" в этой области и как всегда, все это, удачно "сперли".

18

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Еще интересный момент заметил, связанный с "Однажды в Китае". Ранее, у меня была "пиратская" VHS с американской версией. Недавно приобрел "пирацкий" ДВД с китайской версией. Обнаружил, что у меня не было вступления, в котором американцы со своего корабля обстреливают танцующих со львом китайцев, на корабле Вонг Фей - Хунга. И отсутствовали первые 20 минут, в которых рассказывается о том, как Юэнь Бьяо попал в город и впервые познакомился с Розамунд Кван.
Да и вообще его роль в китайской версии значительно шире. На равне с самим Джетом Ли.

19

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Еще одно наблюдение по поводу отсутствующих сцен. Ранее у меня была лицензия от Союз - видео с "Winners & Sinners". Вчера посмотрел ДВД с китайской версией и обнаружил эпизод, который ранее не виде. Гуляя по рынку, "звезды" отправляют Ричарда Нг говорить по рации с Черри Чунг. Он начинает петь песню, подходят слепые музыканты и они совместно исполняют музыкальный номер. Такую "попсовую" веселую песенку.

20

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Давно хотел посмотреть гонконгскую версию "Покровителя". В фильме "Моя жизнь" Джеки Чан говорил, что сильно его перемонтировал. По моему мнению, явно из вредности, так как в целом на пользу это фильму не пошло. Итак, что я обнаружил.
1. Сцена встречи в спортивном комплексе с Салли Йе, которая является связником для полицейских в Гонконге. Она дает Джеки медальон для встречи со стариком на лодке. В этой сцене показывают небольшой танцевальный номер, потом два ее ухажера танцора пытаются побить Джеки в тренажерном зале.
2. После визита полицейских на ипподром, громила - телохранитель Ко, которого в финале Джеки скидывает с платформы, приглашает Уоллеса вместе с ними поработать.
3. На верфи старик с лодки разговаривает со своим осведомителем, приезжают бандиты и вместе с Уоллесом их обоих прибивают. Потом приезжает Джеки с Мун Ли и находят трупы.
(В американской версии гангстеры убивают старика на лодке, а лодку поджигают).
4. Джеки приезжает домой к Салли Йе, находит в кровати бомбу, потом появляется владелец массажного салона. Их пытаются убить, и владелец салона рассказывает Джеки, где Ко держит Лору Шапиро.
5. Джект провожает Салли Йе и владельца салона в Штаты.
6. Финальная драка с Уоллесом.
Так, вот, за исключением финальной драки, которая смонтированна сильнее и динамичнее, чем в американской версии, на мой взгляд без всего этого с легкостью можно было обойтись, к тому же хронометраж фильма не изменился. Драка с танцорами забавна, но не принципиальна. То же можно сказать и о расправе на верфи. Бесспорно, гонконгская версия, за счет дополнительных экшен - сцен для фанатов гонконгского кино ценнее и интереснее, но с точки зрения правил западного кино, эти сцены явно излишни.

21

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Почему в "Ashes of time" и "Chinese odyssey" одинаковый саунтрек? В чём фишка?

22

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Алекс пишет:

Почему в "Ashes of time" и "Chinese odyssey" одинаковый саунтрек? В чём фишка?


Надо же, а я и не заметила.
Но вообще-то у Вонг Кар Вая действительно наряду с оргигальной музыкой звучат и чужие хиты: в Tears go by знаменитая песня из Top gun, в Чунгкинском экспрессе - Калиформия

23

Re: Вопросы по деталям фильмов.

2 Наташа: ну не, тут не такой случай. кажется, наоброт Лау и Чоу сплагиатили сандтрек у Кар-Вая. не пойму, только, зачем...

24

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Алекс пишет:

2 Наташа: ну не, тут не такой случай. кажется, наоброт Лау и Чоу сплагиатили сандтрек у Кар-Вая. не пойму, только, зачем...


Оба фильма в 94-м вышли. А Джефри Лау продюсировал следующий фильм Вонг Кар Вая 1995 года выпуска "Падших ангелов". Возможно, эдакий творческий обмен (ИМХО). [size=16]Ведь Чоу с Джеки Чаном договаривались появиться друг у друга в фильмах (Король комедии и Великолепный).[/size]

25

Re: Вопросы по деталям фильмов.

Вчера ходил в кино и перед фильмом показывали ролик нового фильма "Опасный Бангкок" братьев Пангов с Николосом Кейджем в главной роли. Оригинал меня не особо впечатлил, по моему, экспериментальная муть, но судя по отрывкам, американцы сделали классический голивудский блокбастер в интерьерах тайской экзотики в стиле "Снайпера" или "Джейсона Борна". По IMDB фильм должен выйти в прокат в июне 2008 года.
По ходу Голливуд уже переснял все французские фильмы и взялся за Азию. Интересно, чем вызван такой интерес к Пангам. Из того, что я у них видел, как то ничего особо не зацепило. Кто-нибудь что-нибудь слышал интересное про этот проект?